杭州翻譯公司之鵲踏枝翻譯
鵲踏枝
無名氏
叵耐靈鵲多謾語,
送喜何曾有憑據?
幾度飛來活捉取,
鎖上金籠休共語。
比擬好心來送喜,
誰知鎖我在金籠里。
欲他征夫早歸來,
騰身卻放我向青云里。
Tune: “The Magpie on a Branch”
Anonymous
How can I bear to hear the chattering magpie
Announce the happy news on which I can’t rely?
So thus I catch it alive when it flies to me again
And shut it in a cage where lonely ‘twill remain.
With good intent I brought her a happy message.
Who would expect she’d shut me in a golden cage?
I wish her husband would come back soon so that I might be set free and take my flight to the blue sky.
本文地址:http://www.shfzyyq.com/20191028155824/【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】